Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

неудобно uncomfortably

  • 1 неудобно

    Sokrat personal > неудобно

  • 2 неудобно

    Русско-английский синонимический словарь > неудобно

  • 3 неудобно

    uncomfortably [-'ka:m-]

    в э́том кре́сле неудо́бно сиде́ть — this armchair is uncomfortable to sit in

    Американизмы. Русско-английский словарь. > неудобно

  • 4 неудобно

    1.
    1. прил. кратк. см. неудобный
    2. предик. безл. ( плохо) it is inconvenient
    3. предик. безл. ( совестно):

    мне, право, неудобно вас беспокоить — I do hate to bother you

    2. нареч.

    Русско-английский словарь Смирнитского > неудобно

  • 5 неудобно

    General subject: awkwardly, inconveniently, uncomfortably, uneasily, awkward (Two o'clock? Well, it's a little awkward.), feel uncomfortable (I feel uncomfortable talking on my phone when my parents are listening)

    Универсальный русско-английский словарь > неудобно

  • 6 неудобно

    ............................................................
    ............................................................
    { uncomfortable: ـ(adj.) ناراحت، نامساعد (مانند هوا)، ناخوشایند}
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > неудобно

  • 7 неудобно

    inconveniently
    * * *
    * * *
    * * *
    awkwardly
    uncomfortably
    uneasily

    Новый русско-английский словарь > неудобно

  • 8 неудобно

    I
    1) кратк. прил. см. неудобный
    2) предик. безл. (дт.; затруднительно) it is inconvenient (for); ( неуютно) it is uncomfortable (for)

    мне неудо́бно приходи́ть в сре́ду — it is inconvenient for me to come on Wednesday

    мне неудо́бно в э́том кре́сле — I am / feel uncomfortable in this chair, I am not comfortable in this chair

    3) предик. безл. (+ инф.; неприлично, неуместно) it is not proper / appropriate (+ to inf)

    неудо́бно звони́ть ему́ в тако́е вре́мя — it is not proper to call him at this time

    4) предик. безл. (кому-л; стыдно, совестно) smb is forry, smb feels uneasy

    мне неудо́бно вас беспоко́ить — I am sorry [I hate] to bother you

    мне неудо́бно за моего́ бра́та — I am sorry about my brother

    ему́ ста́ло неудо́бно, когда́ роди́тели на́чали руга́ться — he felt uneasy when his parents started arguing

    II нареч.
    1) ( неуютно) uncomfortably
    2) (так, что это вызывает затруднения) inconveniently

    вход был располо́жен неудо́бно — the entrance was located inconveniently

    3) ( напряжённо) uneasily, ill at ease

    он чу́вствовал себя́ там неудо́бно — he felt uneasy there

    Новый большой русско-английский словарь > неудобно

  • 9 неудобно

    нрч
    2) в знач сказ безл it is uncomfortable

    мне неудо́бно так лежа́ть — I am uncomfortable lying that way

    неловко — it is awkward/embarrassing

    мне бы́ло неудо́бно за него́ — his behavio(u)r embarrassed me, I found his behavio(u)r embarrassing

    мне неудо́бно вас беспоко́ить — I hate to bother you

    затруднительно встреча́ться в большо́м магази́не неудо́бно — it is inconvenient to meet in a big store

    Русско-английский учебный словарь > неудобно

  • 10 неловко

    I
    1) кратк. прил. см. неловкий
    2) предик. безл.

    ему́ нело́вко сиде́ть на э́том сту́ле — he is uncomfortable on this chair

    нело́вко об э́том спра́шивать — it is awkward / inconvenient to ask about it

    ему́ нело́вко встреча́ться с ней — he feels awkward about meeting her

    II нареч.
    1) ( без сноровки) awkwardly, clumsily; ineptly, unskillfully
    2) ( неудобно) uncomfortably

    чу́вствовать себя́ нело́вко — feel uncomfortable, feel ill at ease

    о́ба почу́вствовали себя́ нело́вко — they both felt uncomfortable

    3) ( неуместно) awkwardly, ineptly, out of place

    нело́вко пошути́ть — make an inept / unsuitable joke

    Новый большой русско-английский словарь > неловко

  • 11 не в своей тарелке

    (быть, чувствовать себя)
    разг.
    1) (в необычном, неприятном для себя состоянии) not be (feel) quite oneself; not be quite at ease; be ill at ease; be (feel) out of sorts; feel uneasy

    Парикмахер был явно не в своей тарелке. Он вошёл в нерешительности, прижимая к себе треух и как бы растирая им грудь. (Л. Кассиль, Ход белой королевы) — He was not quite himself, absently crushing his cap in his hands and pressing it to his chest.

    Он был явно не в своей тарелке. Не было привычной рабочей обстановки, той, которая давала ему необходимое спокойствие. (Б. Горбатов, Роды на Огуречной Земле) — He was obviously ill at ease. He missed the usual conditions of work which lent him the necessary calm.

    Брюханов, закончив, внутренне потух,... он чувствовал себя не в своей тарелке, хотя старался не подавать вида. (П. Проскурин, Судьба) — Bryukhanov had finished speaking, and it was as though an inner light had died in him,... and now felt out of sorts, though he tried not to show it.

    2) (стеснённо, неудобно, неловко, в непривычной среде) feel awkward; be out of one's element; cf. be in the wrong box; feel like a fish out of water

    В углу буфетной сидели двое гостей, чувствовавших себя на этом вечере не совсем в своей тарелке. (Н. Островский, Рождённые бурей) — In a corner of the buffet sat two guests uncomfortably aware of being somewhat out of their element this evening.

    - Знаете, некоторые, когда приходят ко мне, чувствуют себя не в своей тарелке... Их, видно, травмирует моё состояние. (В. Амлинский, Жизнь Эрнста Шаталова) — 'Some of my visitors feel awkward, you know... It's the state I'm in, I suppose, it shocks them.'

    Русско-английский фразеологический словарь > не в своей тарелке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»